Todo lo que a otros agrada me desagrada,
me aburre y disgusta el mundo.
¿Entonces que te gusta? Te respondo:
Cuando uno a otro apuñala sin cesar .
Y me gusta ver golpes de espada
a otros en el rostro, y naves irse a pique;
y me gustaría un segundo Nerón ,
y que cada mujer hermosa fuese lasciva.
Me disgustan mucho alegría y diversión,
y me agrada fuertemente la melancolía,
y querría todo el día seguir a un loco .
Y me gustaría hacer una corte del llanto,
y matar a todos los que mato
allá en el fiero pensamiento donde encuentro Muerte.
(Versión de G.M.)
Tutto che altrui aggrada me disgrada,
ed emmi a noia e ’n dispiacere il mondo.
Or dunque che ti piace? I’ ti rispondo:
Quando l’un l’altro spessamente agghiada.
E piacemi veder colpi di spada
altrui nel viso, e nave andare a fondo;
e piacerebbemi un Neron secondo,
e ch’ogni bella donna fosse lada.
Molto mi spiace allegrezza e sollazzo,
e la malinconia m’aggrada forte;
e tutto dì vorrei seguire un pazzo;
e far mi piaceria di pianto corte,
e tutti quelli ammazzar ch’io ammazzo
nel fier pensier là dov’io trovo morte.
Cino da Pistoia (Guittoncino de Sighipuldi; Pistoia, c. 1270- id., c. 1337) Poeta y jurisconsulto italiano. Ejerció como juez y se dedicó a la enseñanza del derecho en Siena, Perugia y Nápoles. Es autor de obras jurídicas (Lectura in Digestum vetus, 1527 y Lectura in Codicem Iustiniani, 1483), y de las más de doscientas composiciones poéticas que conforman su cancionero. Perteneciente a lo que se dio en llamar dolce stil novo. Fue amigo de Dante y de Petrarca.
Original italiano
Tutto che altrui aggrada me disgrada
ed emmi a noia e ’n dispiacere il mondo.
Or dunque che ti piace? I’ ti rispondo:
Quando l’un l’altro spessamente agghiada.
E piacemi veder colpi di spada
altrui nel viso, e nave andare a fondo;
e piacerebbemi un Neron secondo,
e ch’ogni bella donna fosse lada.
Molto mi spiace allegrezza e sollazzo,
e la malinconia m’aggrada forte;
e tutto dì vorrei seguire un pazzo;
e far mi piaceria di pianto corte,
e tutti quelli ammazzar ch’io ammazzo
nel fier pensier là dov’io trovo morte.
No hay comentarios:
Publicar un comentario