Lámpara
Oscuro
y cerrado de la noche sin estrellas
y
quieto como un lago de betún
el
mar parece que duerme.
No
corre un hilo de viento.
A
lo ancho escondida en el silencio
una
luz
se
refleja lenta.
Viene
sobre el agua oscura lentamente
casi
sin remar,
un
hombre dentro de una gran luz
que
parece salir del mar.
Sobre
el arco de las piernas bien plantado
desgarrando
la noche con su gran fanal
parece
que venga dela ciénaga eterna.
Deja
los remos y se arma de una fisga
larga
y afilada
después
mueve sobre el agua la linterna
y
está inclinado sobre el borde de la proa.
Veo
su sombra sumergir con ímpetu
la
fisga en las aguas verdes y profundas.
Cuando
la retira lleva sobre las olas
un
monstruo blanco que se contorsiona
como
una maraña de culebras furibundas.
(de
“o grillo cantadó e altre poesie”, Einaudi, 1974)
(Versión
G.M.)
Original
genovés :
Lampara
Scùo e serrou da-a
neutte sensa stelle
e fermo come um
lago de bitumme
o mâ se diæ ch’o
dorme.
No passa un fï
de vento.
A-o largo
ascoso in to silensio
um lume
o se riflette
lento.
Vegne pe l’ægua
scùa lentamente,
quæxi sensa
remmâ,
um ommo tutto
drento a ‘na gran luxe
ch’a pâ sciortï
da-o mâ.
In sce l’arco
de gambe bem ciantòu,
squarciando a
neutte cö sò gran fanâ,
pâ ch’o ne
vegne da-a palude eterna.
O lascia e
remme e o s’arma d’um forcon
lungo e affiòu,
poi o gïa in
sce l’ægua a sò lanterna
e in sce l’orlo
da proa o esta chinòu.
Veddo a sò
ombra manda zú d’asbrïo
a
fúscina in te ægue verdi e fonde.
Quand’o-a retïa
o porta sciú da-e onde
um mostro
gianco ch’o se stroscia tutto
comme um groppo
de bisce furibonde.
Versión
en italiano de Guido Sechi:
Lampara
Scuro
e chiuso dalla notte senza stelle
e
fermo come un lago di bitume
il mare pare
che dorma.
Non passa um filo
di vento.
Al largo
nascosto nel silenzio
un lume
si riflette
lento.
Viene sull’acqua
scura lentamente,
quasi senza
remare,
um
uomo dentro una gran luce
che
sembra uscire del mare.
Sull’arco
delle gambe ben piantato,
squarciando
la notte col suo gran fanale
sembra
che venga dalla palude eterna.
Lascia
i remi e si arma di una fiocina
lunga
e affilata
poi
gira sull’acqua la lanterna
e
sta chinato sull’orlo della prua.
Vedo
la sua ombra immergere d’impeto
la
fiocina nelle acque verdi e fonde.
Quando
la ritira porta su dalle onde
un
mostro bianco che si divincola
come
un groviglio di bisce furibonde.
Algunos
datos biográficos:
Edoardo
Firpo (Génova, 20 de abril de 1889 – Génova, 10 de febrero de 1957) fue un
poeta en lengua genovesa. Trabajó como afinador de pianos; Fue pintor. Persona
reservada de vida siempre humilde. Firme opositor al fascismo.
Fue
detenido en marzo de 1945 por tropas alemanas y deportado. Luego de su
liberación escribió un diario donde cuenta la penosa experiencia.
Según
la introducción que escribió Eugenio Montale para la edición de “O fiore in to
gotto”, Emiliano degli Orfini, Génova, 1935; “el tono trágico está ausente en la poesía de
Firpo. Sólo en la última compilación (1955) se percibe tonos oscuros en
referencia a la angustia del hombre ante el misterio de los fenómenos
naturales. En esos poemas se puede oír una sugestión pascoliana, donde el mar,
con la rápida sucesión de olas, puede representar el contenido efímero de la
vida.”
Bibliografía:
O
grillo cantadö, All'insegna della Tarasca, Genova (1931) (con una tavola fuori
testo di Luciano Lombardo), O fiore in to gotto, Emiliano degli Orfini, Genova (1935)
con introduzione di Eugenio Montale, A vea scoverta de l'America, Genova, Libreria
Internazionale Di Stefano (1946), Ciammo o martinpescòu, Edizioni Salvatore
Sciascia, Caltanissetta (1955), O grillo cantadö e altre poesie, a c. di
M.Boselli, E.Giuseppetti, Giovanni e Guido Sechi, trad. dal genovese di
G.Sechi, Einaudi, Torino (1960), Çigae, edizioni Scheiwiller, Milano (1968)
(Poesie inedite o rare raccolte da V.E.Petrucci e Cesare Viazzi), Bäsigo, I
Libretti di Malaria, Pisa (1972) (con una tavola fuori testo di Luciano
Lombardo), Tutta Zena ciù un caroggio, Il Melangolo, Genova (1977) (che
raccoglie, tra le poesie uscite su l'Unità, quelle più politiche e
locali), Tutte le poesie, a cura di
Bruno Cicchetti ed Eligio Imarisio, Edizioni San Marco dei Giustiniani, Genova
(1978), Diario, 2 voll., Consiglio
Regionale della Liguria, Genova, s.d. (1979) (edizione integrale dei diari di
Firpo dal 1918 al 1943 e di alcuni versi sparsi, a cura di Mario Boselli, Carlo
Cormagi, Ettore Giuseppetti e Giovanni Sechi). Firpo racconta Genova, a cura di
Michele Dolcino e Attilio Mangini, Edizioni Pirella, Genova (1981), Poesie e
Diari, Co.Edit.A.L. - Cooperativa Editoriale delle Autonomie Locali, Genova (1982)
(Audiolibro. Lina Volonghi, Sandro Bobbio ed Ettore Giuseppetti, leggono le
poesie e brani di diario, con musiche di Musorgskij eseguite al pianoforte dal
Maestro Tullio Macoggi), Edoardo Firpo doppo a vitta, immagini e liriche, a
cura di G.Bruno, B. Cicchetti ed E. Imarisio, Ecig, Genova (1988).
No hay comentarios:
Publicar un comentario