YO, SIEMPRE DISPUESTO A ALEJARME
Yo, siempre dispuesto a alejarme, cuando la fiebre de la ciudad me toma a la vida me arraigo. único gesto de amor posible: sacar a pasear mi muda maravilla (No saben los cocheros, ofreciéndome sus servicios, que parado en la esquina estoy consumando mis nupcias con la ciudad).
Hay calles que se abren como preguntas que no tienen respuesta; otras, que llenan de audacia como fanfarrias improvisadas; otras, que apaciguan como la respiración del mar…
Pero los aspectos menos notorios son los que me retienen. Entonces, para acceder al secreto de la plazoleta mohosa, me cambiaría con el dependiente del escribano sin experiencia; para vivir la vida de ese tramo de calle, con el contable sepultado en la oscuridad del almacén.
Es arruga, frente a otros, que me marca la cara como al mudo el esfuerzo de expresarse. Y al regreso lamento que me atraviesa todavía como una espada, por no saber de qué manera el sol ilumina a cierta hora cierta cuadra.
Deseo, en fin, ser un hombre cualquiera para que mi pasión sin voz me haga solo sufrir.
RAPALLO
De la humedad de la noche que rebalsa de vapor sobre el golfo, Rapallo emerge al alba, límpido archipiélago de techos.
Se deshacen bajo los aguaceros de mayo las últimas guirnaldas de glicinas. Se respira en el aire, acidulado, el olor del heno temprano.
Los olivos ascienden las colinas como rebaños que serán esquilados.
Por la noche el campo moreno y cálido salpica luciérnagas.
(Versiones G.M.)
Originales italianos:
Io sempre pronto a staccarmi, quando la passione della città mi prende, alla vita mi radico.Solo gesto d'amore possibile: condurre a spasso la mia muta meraviglia. (Non sanno i cocchieri che mi offrono i loro servigi che fermo alla cantonata sto consumando le mie nozze con la città).
Ci son vie che s’aprono come domande che non han risposta; altre, che riempiono d'ardimenti come fanfare improvvise; altre, che pacificano come il respiro del mare ...
Ma gli aspetti meno notevoli sono quelli che m’impugnano. Allora, per penetrare il segreto della piazzetta muffita, mi cambierei col il commesso del notaio senza pratiche; per vivere la vita di quel braccio di strada il contabile seppellito nel buio del fondaco…
E ruga, davanti ad altri, che mi segna la faccia come al muto lo sforzo di esprimersi! E, al ritorno, rimpianto che m'attraversa ancora come una spada di non sapere in che modo il sole illumina a cert'ora certa via!
Desiderio, alla fine, d'essere un uomo qualunque perché la mia passione senza voce mi facesse solo soffrire.
RAPALLO
Dall’umido della notte che stagna sul golfo in vapore, Rapallo all’alba emerge, lustro arcipelago di tetti.
Si sfanno sotto le acquate di maggio gli ultimi festoni di glicine. Si respira nell’aria, acidetto, l’odore del fieno novello.
Gli uliveti salgono i colli, simili a greggi da tondere. A notte, la campagna bruna e calda sprizza lucciole.
(De Trucioli (1914-1918), Vallecchi, Firenze, 1920).
Biografía:
Nació en Santa Margherita Ligure
en 1888. Vivió casi siempre en la Liguria, donde trabajó primero en la
industria siderúrgica y, luego, enseñando griego y latín y recogiendo musgos y
líquenes, género este último del que llegó a ser un especialista de fama mundial
y del que descubrió ciento veintisiete especies. Colaboró en La Voce y en
Lacerba pero no frecuentó los ambientes literarios. En 1951 se fue a vivir, en
compañía de su hermana, a Spotorno, donde murió en 1967.
Su poesía en verso se encuentra
en el volumen inicial Resine (1911), en las tres ediciones de Pianissimo,
aparecidas en 1914, 1954 y 1960, y en Rimanenze (1955). Su aún poco estudiada
poesía en prosa fue apareciendo en una serie de opúsculos entre los que se
cuentan Trucioli (1920), Liquidazione (1928), Scampoli (1960), Gocce (1963),
Contagocce (1965) y Cartoline in franchigia (1966). Abundantísima y de una
extraordinaria calidad es su serie de traducciones de Pitágoras, los trágicos
griegos, las obras latinas de Giovanni Pascoli y muchos de los principales
novelistas franceses de los siglos XIX y XX (Barbey d'Aurevilly, Balzac,
Flaubert, Julien Green, Huysmans, Martin du Gard, Maupassant, Montherlant,
Stendhal, Villiers de L'Isle-Adam, Zola y algunos más). [Nota de Angel Crespo,
Poetas... pág. 97].
Bibliografía:
POESÍA
-Resine, Caimo, Genova 1911; Garzanti, Milano 1948; ed. critica a cura
di Giampiero Costa, Scheiwiller, Milano, 1988.
-Pianissimo, Edizioni de "La Voce", Firenze 1914; Neri
Pozza, Venezia 1954; Marsilio, Venezia, 2001.
-Rimanenze, All'insegna del pesce d'oro, Milano, 1955; 1956 2.
-Primizie, Scheiwiller, Milano, 1958.
-Poesie, All'insegna del pesce d'oro, Milano 1961; 19712; 19733; 19834
.
-Poesia e prosa, a cura di Vanni Scheiwiller, prefazione di Eugenio
Montale, "Oscar" n. 916, Mondadori, Milano, 1979.
-L'opera in versi e in prosa, a cura di Gina Lagorio e Vanni
Scheiwiller, Scheiwiller-Garzanti, Milano, 1985; 19993 .
-Versi a Dina, All'insegna del pesce d'oro, Milano, 1987.
-Senza rumor di parole, antologia degli scritti in versi e in prosa a
cura di Giampiero Costa, All'insegna del pesce d'oro, Milano, 1997.
PROSA
-Trucioli (1914-1918), Vallecchi, Firenze, 1920; Mondadori, Milano,
1948; 19632.
-Liquidazione (1914-1918), Ribet, Torino, 1928.
-Fuochi fatui, All'insegna del Pesce d'Oro, Milano, 1956; 19582;
Ricciardi, Milano-Napoli, 1962
-Scampoli, Vallecchi, Firenze, 1960.
-Gocce, Scheiwiller, Milano, 1963.
-Autoritratto (involontario) di Elena De Bosis Vivante da sue lettere,
All'insegna del pesce d'oro, Milano, 1963.
-"Il nostro" e nuove Gocce, con un saggio di Eugenio
Montale, All'insegna del pesce d'oro, Milano, 1964.
-Contagocce,
Scheiwiller, Milano, 1965.
-Cartoline in
franchigia, Vallecchi, Firenze, 1966.
-Quisquilie,
Scheiwiller, Milano, 1967.
-Una goccia rimasta
fuori dal Contagocce, Cursi, Pisa, 1977.
-La trama delle
lucciole: lettere ad Angelo Barile (1919-1937), a cura di Domenico Astengo e
Franco Contorbia, Genova, San Marco dei Giustiniani, 1979.
-Poesia e prosa, a
cura di Vanni Scheiwiller, prefazione di Eugenio Montale, "Oscar" n.
916, Mondadori, Milano, 1979.
-Caro Barile, ho
letto Primasera, a cura di Giovanni Farris, Sabelli, Savona, 1981.
-Il mio primo vagito,
a cura di Giovanni Farris, Savelli, Savona, 1982.
-Dediche a Barile, con un testo inedito di Angelo Barile, Sabatelli,
Savona, 1983.
-L'opera in versi e in prosa, a cura di Gina Lagorio e Vanni
Scheiwiller, Scheiwiller-Garzanti, Milano, 1985; 19993.
-«Trucioli» dispersi, a cura di Giampiero Costa e Vanni Scheiwiller,
Scheiwiller, Milano ,1986.
-Il paradiso dei
licheni: lettere a Elio Fiore (1960-1966), a cura di Alessandro Zaccuri,
All'insegna del pesce d'oro, Milano, 1991.
-Camillo Sbarbaro: la
Liguria, il mondo, a cura di Domenico Astengo e Vanni Scheiwiller, prefazione
di Gina Lagorio, Carige, Genova - Scheiwiller, Milano, 1997.
-Senza rumor di
parole, antologia degli scritti in versi e in prosa a cura di Giampiero Costa,
All'insegna del pesce d'oro, Milano, 1997.
-Trucioli di Liguria,
antologia a cura di Stefano Verdino, prefazione di Margherita Dalmati, De
Ferrari & Devega, Genova, 2002.
-Il bisavolo: lettere
a Tilde Carbone Rossi (1940-1967), a cura di Domenico Astengo, San Marco dei
Giustiniani, Genova, 2003.
-Cara Giovanna: lettere di Camillo Sbarbaro a Giovanna Bemporad
(1952-1964), con uno scritto di Gina Lagorio, a cura di Anna Benucci Serva,
Archivi del '900, Milano, 2004.
-Lettere ad Adriano
Guerrini (1954-1967), a cura di Davide Puccini, San Marco dei Giustiniani,
Genova, 2009.
-Lettere a Giorgio
Caproni (1956-1967), a cura di Antonella Padovani Soldini, San Marco dei
Giustiniani, Genova, 2010.
-Lettere a Enrico
Falqui (1928-1967), a cura di Diego Divano, Fondazione Giorgio e Lilli
Devoto-Edizioni San Marco dei Giustiniani, Genova, 2012.
-Autoritratto
(involontario) di Elena de Bosis Vivante da sue lettere, saggio introduttivo e
note di Riccardo Donati, Fondazione Giorgio e Lilli Devoto-Edizioni San Marco
dei Giustiniani, Genova, 2014.
TRADUCCIONES
-Stendhal, Armance,
Einaudi, Torino, 1927.
-Gustave Flaubert,
Salammbô, Einaudi, Torino, 1943.
-Sofocle, Antigone,
Bompiani, Milano, 1943; SE, Milano, 1994.
-Joris Karl Huysmans,
Controcorrente oppure A rovescio (À rebours), Gentile, Milano, 1944;
All'insegna del pesce d'oro, Milano, 1968; Rusconi Libri, Milano, 1972;
Garzanti, Milano, 1975.
-Stendhal, La certosa
di Parma, Einaudi, Torino, 1944.
-Jules Amédée Barbey
d'Aurevilly, Le diaboliche, Bompiani, Milano, 1945; SE, Milano, 2004.
-Euripide, Il
ciclope, Editrice ligure Arte e Lettere, Genova, 1945; All'insegna del pesce
d'oro, Milano, 1960; Einaudi, Torino, 1965; in appendice a Paolo Zoboli,
Sbarbaro e i tragici greci, V & P, Milano, 2005.
-Gustave Flaubert,
Tre racconti, Bompiani, Milano, 1945; Libri Scheiwiller, Milano, 1987; SE,
Milano, 2008; Feltrinelli, Milano, 2009.
-Guy de Maupassant,
Il porto e altri racconti, Bompiani, Milano, 1945.
-Villiers de
l'Isle-Adam, Storie insolite e Racconti crudeli, Bompiani, Milano, 1945.
-Jules Supervielle, La figlia del mare aperto, Gentile, Milano, 1946.
-Honoré de Balzac, La pelle di zigrino, Einaudi, Torino, 1947;
Mondadori, Milano, 1958.
-Eschilo, Prometeo incatenato, Bompiani, Milano, 1949.
-Henry Poulaille, Pane quotidiano, Mondadori, Milano, 1949.
-Roger Martin du
Gard, Les Thibault, Mondadori, Milano, 1951; Utet, Torino, 1966.
-Émile Zola,
Germinale, Einaudi, Torino, 1951; Editori Riuniti, Roma, 1959; Mondadori,
Milano, 1976; Einaudi, Torino, 1994.
-Euripide, Alcesti,
Bompiani, Milano, 1952.
-Julien Green,
Varuna, Mondadori, Milano, 1953; Corbaccio, Milano, 1993; TEA, Milano, 1996.
-Pitagora, I versi
d'oro, Vanni Scheiwiller, Milano, 1958.
-Henry de
Montherlant, Port-Royal, Bompiani, Milano, 1961.
-Gustave Flaubert,
Bouvard et Pécuchet, Einaudi, Torino, 1964; Mondadori, Milano, 1968; Einaudi,
Torino, 1982.
-Giovanni Pascoli,
Pascoli [latino] tradotto da Sbarbaro, Libri Scheiwiller, Milano, 1984.
-Henry de
Montherlant, Malatesta: dramma in quattro atti, Raffaelli, Rimini, 1995.
No hay comentarios:
Publicar un comentario